ما در زندگی روزمره خود کلمات زیادی را نابجا استفاده می کنیم که بخشی از آن طبیعی است اما گاهی برخی از آنها آزاردهنده است البته بسته به این که به چه چیزی حساس باشید. من به استفاده از کلمه ؛Farsi؛ از سوی انگلیسی زبانان برای اشاره به زبان ما بسیار حساسم و دلیل آنرا نیز می گویم.
نخست اینکه چرا این استفاده اشتباه است یعنی چرا نباید بگوییم I speak Farsi ؟؟؟ خیلی ساده است چون در زبان انگلیسی نام زبان ما Persian است و نه Farsi.
آیا شنیده اید کسی برای اینکه بگوید به زبان فرانسه صحبت می کند این جمله را استفاده کنید I speak Francaise؟ خیر یک انگلیسی زبانی که می خواهد بگوید به فرانسه هم صحبت می کند می گوید I speak French چون نام این زبان در انگلیسی French است.
فارسی که تازه نام درست آن پارسی است نام زبان ما در خود زبان پارسی است یعنی وقتی ما پارسی سخن می گوییم این نام را به آن می دهیم همانطور که نمی گوییم ؛من به کلاس زبان انگلیش می روم و می گوییم من به کلاس زبان انگلیسی می روم چون English در پارسی انگلیسی خوانده می شود.

دوم اینکه چه اهمیتی دارد و چرا من حساسم؟
دلیل حساسیت من این است که کاربرد این نام ما را از پیشینه فرهنگی ادبی و تاریخی خودمان در جهان جدا می کند. چندان روی اطلاعات عمومی و هوش فرنگی ها در این زمینه ها حساب نکنید بسیاری از آنان نمی دانند که فارسی همان Persian است و تصور می کنند این یک زبان مانند مثلا پنجابی است که بخش کوچکی از آدمیان به آن سخن می گویند. ادامه ی نوشته
سوال:
با سلام آقای مختاری ،به ما از فدرال ایمیل زده شده که اگر میخواهید بچه تاره متولد شده را با خود به کبک ببرید برای دریافت csq بچه به سفارت کبک در مونترال ایمیل بزنید و شرایط را توضیح دهید حالا ما باید چه کاری بکنیم ودرمورد csq ما را راهنمایی بکنید .با سپاس از شما و همکاران محترمتان .
پاسخ:
نکته اول اینکه دوستان در استفاده از کلمات دقت کنند کبک اولا کشور نیست که سفارت داشته باشد و دوم اینکه اگر هم کشور بود و می توانست سفارت داشته باشد این سفارت خانه را در داخل خاک خودش باز نمی کرد. درست مثل اینکه شما به سفارت ایران در تهران مراجعه کنید. منظور شما دفتر اداره مهاجرت کبک در مونترآل است. ادامه ی نوشته
در پی درخواستی که در مورد تماس با نمایندگان محافظه کار عضو کمیته مهاجرت و شهروندی پارلمان و به خصوص دو عضوی که از مناطق ایرانی نشین رای آورده اند داشتیم تعدادی از دوستان به این خواسته ما عمل کردند و مکاتباتی را با این افراد از جمله با آقای Costas نماینده ریچموندهیل داشته اند که نتایج جالبی بدست آمده است:
۱- این نمایندگان بدون استثنا بسیار با موضوع با حساسیت برخورد کرده اند و اولین سوال آنها این بوده است که ایا شما در حوزه انتخابیه من بستگانی دارید یا خیر؟ به تعبیر دیگر دغدغه از دست دادن رای در این حوزه ها به دلیل روشن شدن سیاستهای واقعی اداره مهاجرت برای مناطق مهاجر نشین بسیار جدی است. ما به این نگرانی در هفته های آتی با چاپ مطالبی در نشریه پرنیان و ارسال آن برای دفاتر آنها دامن خواهیم زد. ادامه ی نوشته
شنیده ها حاکی از آن است که هموطنان ما در ایران مدتهاست هوای سرد و برف و باران را تجربه می کنند و ممکن است تصور برخی از شما این باشد که اگر تهران چنین سرد است مونترآل چه خبر است. ادامه ی نوشته
سوال:
خیلی مایلم بدونم که سمیناری مربوط به نحوه کار یابی در کبک برگزار میکنید یا خیر. در مورد اقداماتی که قبل و بعد از رسیدن به کانادا باید در این زمینه انجام دهیم و یا مواردی که برای موفق شدن در مصاحبه باید بدانیم در مورد کبک و کلا کانادا و موضوعاتی که از نظر آفیسر در مصاحبه امتیاز بالاتری خواهد داشت.
ادامه ی نوشته
سوال:
ما به عنوان نیروی متخصص فدرال اقدام کردیم و تست های مدیکال را انجام داده و هزینه لندینگ رانیز پرداخت کرده ایم. با توجه به این که ما گواهی تمکن مالی و مدرک جمع آوری پول را در ابتدا ارایه داده ایم ونیز صاحب نوزاد دیگری شده ایم، آیا هنگام صدور ویزا نیز ارایه مجدد این مدارک الزامی است؟
و دیگر این ما چگونه ویزای خود را دریافت خواهیم کرد؟
ادامه ی نوشته
TO:
CC:
BCC:
Subject:
Dear honorable …………,
I, YOUR NAME, am here by writing to inform you about a rough justice and indiscriminate response from Citizenship and Immigration Canada to my immigration file as an applicant of federal skilled worker in 38 occupations category.
I submitted my immigration file to Damascus visa office on DEFINITE DATE and received an email bearing my file number and mentioning my application will be finalized within 12 months time.
Also, in that email, the migrants were strongly urged to use the following months not YEAR to gather information and empower themselves to be able to cope with living and working conditions in Canada. ادامه ی نوشته
مهلت ارسال مدارک به دفاتر ما امروز ۱۵ آبان به پایان رسید و با توجه به تعطیلی دوشنبه در ایران روز سه شنبه این مدارک به تی ان تی تحویل می شود.
ایمیلهایی از دوستان علاقمند دریافت کرده ام که برخی از آنها هزینه مربوطه را نیز واریز کرده اند ولی هنوز مدارک آنها به ما نرسیده است به همین دلیل مهلت پیوستن به این دعوا و ارسال مدارک تا ظهر روز پنجشنبه تمدید می شود تا امکان تحویل آنها به پست تی ان تی در همان روز وجود داشته باشد. از عزیزان علاقمند می خواهم که حتما تا این زمان در خصوص تحویل مدارک اقدام کنند چرا که بعد از این امکان اضافه شدن به پرونده نیست و نمی خواهیم در ارسال پرونده به دادگاه تاخیر ایجاد شود.
خوشبختانه استقبال خوب بوده است و تعداد زیادی از دوستان به ما پیوسته اند که آمار نهایی را روز پنجشنبه اینده اعلام خواهم کرد.
این هم یک موزیک خوب از شاهکار بینش پژوه
لذت ببرید شاهکار بینش پژوه
با توجه به اینکه مکاتبات با این اداره روال عادی خود را دارد به نظر می رسد شایعه تعطیلی بخش مهاجرت سفارت کانادا در سوریه در ماه نوامبر صحیح نبوده است.